اللغات

تعرف على أكثر اللغات المطلوبة للترجمة

تحديد أكثر اللغات المطلوبة للترجمة يتوقف على عوامل مختلفة، أهمها تحليل السوق المستهدف ومعرفة اللغة التي يكون عليها طلب أكثر من غيرها، وذلك في الغالب يتوقف على نوعية المجال الذي يتم الترجمة فيه وحجم النشاطات التجارية داخل البلد، والجدير بالذكر أنه قد زاد الطلب على بعض اللغات نتيجة ما يحدث في العالم من تطور تكنولوجي، لذلك يُنصح دائمًا قبل العمل في مجال الترجمة أن يتم اختيار اللغة بعد الدراسة والتحليل حتى يتم معرفة أي اللغات يكون لها مستقبل أفضل.

فهرس المقال

    أهمية الترجمة في العصر الحالي

    الترجمة أصبحت من الأمور الأساسية التي لا غنى عنها في العصر الحالي، سواء كانت ترجمة علمية أو أدبية، أو أكاديمية، أو ترجمة المسلسلات والأفلام، وذلك لعدة أسباب سوف نذكرها فيما يلي:

    • تعتبر الترجمة وسيلة فعالة تساعد على التواصل بين الأشخاص والشعوب وتسهل التعاملات.
    • تساعد الترجمة على نقل المعلومات وتساهم في نشر الحضارات بين الدول.
    • تعزز من السرعة في انتشار الأخبار على مستوى العالم.
    • تساعد السياح أثناء زيارتهم للبلدان المختلفة وتسهل عليهم التعاملات مع الأشخاص.
    • تعتبر وسيلة للاطلاع على الثقافات الأدبية الخاصة بالشعوب وتسهل عملية التبادل الثقافي.
    • تساهم في نقل المعلومات العلمية والأبحاث بين البلدان مما يساعد في انتشار التعليم على نطاق أوسع.

    شاهد أيضًا: اساسيات تعلم اي لغة جديدة.

    العوامل المؤثرة على طلب اللغات للترجمة

    هناك بعض العوامل التي يكون لها تأثير على طلب لغات الترجمة، وتلك سوف نوضحها بالتفصيل فيما يلي:

    • زيادة النمو الاقتصادي والتوسعات في الأعمال على مستوى بعض البلاد مثل الصين أو البلدان التي تتحدث باللغة الإنجليزية.
    • هناك بعض اللغات التي تستخدم بشكل كبير في زيادة الثقافة والتعليم على مستوى العالم، ومن أهم تلك اللغات اللغة الفرنسية واليابانية.
    • تتطلب مجالات معينة بعض اللغات دون غيرها، فمثلًا الأبحاث العلمية والدراسات التكنولوجية تحتاج إلى لغات محددة في الترجمة مثل اللغة الألمانية واليابانية.
    • التعاملات الدبلوماسية والدولية كلما كانت أكبر كلما ازداد الطلب على مترجمين يتحدثون بتلك اللغات.
    • قطاع السياحة وما يشهده من تطورات، ومدى حاجته إلى مترجمين لتسهيل عملية التواصل.

    اللغات الأكثر طلباً في الترجمة

    الأشخاص الراغبين بالعمل في مجال الترجمة يقومون بالبحث عن أهم اللغات المطلوبة حتى يقومون بتعلمها وإتقانها للعمل فيها، حتى يكون لديهم فرص أكبر للعمل ومن أهم تلك اللغات:

    1. اللغة الإنجليزية

    تعتبر اللغة الإنجليزية هي الأكثر طلبًا على مستوى العالم عند استخدامها في مجال الترجمة في مختلف أنحاء الدنيا، ويستطيع الشخص الذي يتقنها الحصول على فرصة عمل بكل سهولة.

    يقال عن اللغة الإنجليزية إنها لغة المال والأعمال لكونها تستخدم بشكل خاص في مجال التجارة الدولية، كما أنها طريقة للتواصل بين الأشخاص من مختلف البلدان، والجدير بالذكر أن أشهر الشركات على مستوى العالم اتخذت اللغة الإنجليزية لغة رسمية أساسية لها مثل نوكيا ومايكروسوفت.

    2. اللغة الألمانية

    ألمانيا من الدول المتميزة والقوية من الناحية الاقتصادية، لذلك يفضل تعلم لغة الألمانية حتى يتم استخدامها في الترجمة خاصة في الدول التي تكثر بها الأنشطة التجارية والأعمال، وهناك بعض المعاهد المتخصصة في تعليم تلك اللغة.

    3. اللغة الصينية

    اللغة الصينية معروفة باسم الماندرين وتستخدم بشكل خاص في الصين حيث يتحدث بها أكثر من مليار نسمة، لذلك تكون هي اللغة الثانية بعد اللغة الإنجليزية من حيث أكثر اللغات المطلوبة للترجمة.

    يزداد الطلب على مترجمي اللغة الصينية مع مرور الوقت وأصبح سوق العمل في الترجمة لا يخلو من طلب تلك اللغة، وما ساعد على ذلك أكثر هو اقتصاد الصين القوي وأعمالها التجارية والاقتصادية الواسعة.

    4. اللغة الإسبانية

    تنتشر اللغة الإسبانية في العديد من الدول، وما لا يعرفه الكثيرون عن تلك اللغة أن عدد الأشخاص الذين يتحدثون بها في الولايات المتحدة الأمريكية يتخطى عدد سكان إسبانيا، وبالتالي يكون هناك زيادة في الطلب عليها.

    شاهد أيضًا: تعليم لغة الجسد.

    نصائح لاختيار لغة للترجمة

    إذا كنت ترغب في الدخول إلى مجال الترجمة، فهناك بعض النصائح التي يجب وضعها في الحسبان، وسوف نوضح أهمها فيما يلي:

    • الطلب في السوق هو أهم العوامل التي تساعدك في اختيار اللغة التي تعمل بها في مجال الترجمة، حيث لا يفضل التخصص في لغة غير مطلوبة أو الطلب عليها قليل.
    • تحديد اللغة وفقًا للمجال الوظيفي فمثلًا، الأشخاص العاملين في مجال البحث العلمي يكون الأفضل لهم اللغة الألمانية، أما العاملين في مجال التكنولوجيا والإنترنت يكون الأفضل لهم التخصص في اللغة الإنجليزية.
    • فرص العمل المستقبلية التي تستطيع الالتحاق بها من خلال اتقان تلك اللغة، حيث تكون بعض اللغات بوابة لك للعمل في شركة متعددة الجنسيات أكثر من غيرها.
    • سهولة التعلم تلعب دورًا كبيرًا في اختيار لغة الترجمة، فهناك بعض اللغات تحتاج إلى سنين حتى يتم تعلمها وإتقانها، بينما تكون هناك لغات أخرى أسهل في التعلم ويمكن العمل بها خلال فترة وجيزة من الوقت.
    • يفضل اختيار اللغة التي تكون قريبة أو متشابهة مع اللغة الأم الخاصة بك، لأن ذلك يسهل عليك عملية التعلم.
    • آخر النصائح التي نوصي بها هو اختيار اللغة وفقًا لاهتماماتك الشخصية، وحسب الثقافة والأدب الذي ترغب في معرفته والاطلاع عليه.

    أسئلة شائعة حول أكثر اللغات المطلوبة للترجمة

    نستعرض فيما يلي أبرز الأسئلة الشائعة التي تدور حول أكثر اللغات المطلوبة للترجمة والتي يكون من أهمها ما يلي:

    هل تزداد أهمية اللغة العربية في الترجمة؟

    نعم، زاد الإقبال على تعلم اللغة العربية للعمل بها في الترجمة بشكل كبير في الآونة الأخيرة، وذلك نتيجة أسباب مختلفة من ضمنها النمو الاقتصادي الذي يحدث في الدول العربية، بجانب التوسع الثقافي وزيادة الرغبة في الاطلاع على الثقافة العربية والإسلامية وترجمة بعض النصوص.

    ما هي اللغات التي لها مستقبل؟

    هناك مجموعة من اللغات تكون أكثر طلبًا من غيرها وينصح بها للأشخاص الراغبين في العمل بالترجمة والتي يكون على رأسها اللغة الإنجليزية.

    يأتي في المرتبة التالية بعض اللغات الأخرى التي لها مستقبل واعد نتيجة التقدم الاقتصادي أو التطورات الصناعية التي تحدث في بعض البلدان، والتي يكون من ضمنها اللغة الصينية والأسبانية والفرنسية والألمانية والعربية، حيث ارتفع الطلب على المترجمين المتخصصين في تلك اللغات.

    كم لغة يجب على المترجم تعلمها؟

    لا يوجد عدد محدد من اللغات ينبغي على الشخص تعلمها حتى يصبح مترجم، حيث يستطيع أي شخص أن يعمل في تلك المهنة عندما يكون متقن لغتين فقط، منهم اللغة الأصلية أو اللغة الأم الخاصة به بجانب لغة أخرى إضافية.

    يفضل أن يقوم المترجم بتعلم عدد أكبر من اللغات لأن ذلك يساعده على إيجاد فرص عمل أكثر، مع العلم أن هناك بعض المترجمين ينبغي أن يكونوا على دراية بأكثر من لغة مثل المترجمين الذين يعملون في الاتحاد الأوروبي.

    يقدم ذلك الفيديو بعض النصائح للأشخاص المبتدئين في مجال الترجمة والتي تساعدهم في اتخاذ القرارات الصحيحة بشأن العمل:

    الخلاصة في أكثر اللغات المطلوبة للترجمة

    تحديد أكثر اللغات المطلوبة للترجمة حول العالم يتوقف على المجال والأنشطة والأعمال السائدة في البلاد، فمثلًا في مجال الإنترنت والتقنيات الحديثة يكون الطلب أكثر على اللغة الإنجليزية والصينية والإسبانية، بينما في مجال الأبحاث يكون الطلب أكثر على اللغة الألمانية واليابانية.

    وبشكل عام في السوق العالمي تكون أكثر اللغات المطلوبة هي اللغة الإنجليزية والصينية والعربية والإسبانية لاستخدامهم في الأعمال التجارية.

    المصادر:

    Dalia Helmy

    داليا حلمي خريجة كلية التجارة جامعة القاهرة، أقيم في محافظة الجيزة مدينة أكتوبر هوايتي المفضلة القراءة، أعمل في كتابة المقالات في عدة أقسام مثل تفسير الاحلام، المرأة، السياحة، المجالات الطبية، والتغذية وغيرها
    زر الذهاب إلى الأعلى